TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

force de la preuve [4 fiches]

Fiche 1 2014-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The clinical and statistical significance of the results of a study, determined by the magnitude, precision and reproducibility of the effect of the intervention being studied.

OBS

In nonrandomised studies, additional factors, such as biological plausibility, biological gradient and longitudinal consistency of associations, may be considered.

OBS

strength of evidence: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Signification clinique et statistique des résultats d’une étude, déterminée par l’ampleur, la précision et la reproductibilité de l’effet de l’intervention étudiée.

OBS

Pour les études non randomisées, on peut considérer des facteurs supplémentaires comme la plausibilité biologique, le gradient biologique et la cohérence chronologique de l’association.

OBS

force de la preuve; solidité de la preuve : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Canadian courts have set out many tests and expressions concerning the cogency of the evidence which the Crown must offer to satisfy the burden of producing evidence in a criminal proceeding. (Fed./Prov. Task Force, p. 24)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

force de la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

«valeur probante» et «force probante» sont les équivalents de «weight» selon la banque de données du CTTJ, et «valeur probante» est l'équivalent de «weight as evidence» selon le Lexique anglais-français (principalement juridique) du Conseil de l'Europe, 1993

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
CONT

strength of proof of the spirits sold

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

le degré de preuve de l'alcool vendu

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :